Translation of "di sete" in English


How to use "di sete" in sentences:

3 Il popolo dunque patì quivi la sete, e mormorò contro Mosè, dicendo: ‘Perché ci hai fatti salire dall’Egitto per farci morire di sete noi, i nostri figliuoli e il nostro bestiame?’
3 And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Why is it that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?
In quel luogo dunque il popolo soffriva la sete per mancanza di acqua; il popolo mormorò contro Mosè e disse: «Perché ci hai fatti uscire dall'Egitto per far morire di sete noi, i nostri figli e il nostro bestiame?
And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore is this that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?
Può un uomo che muore di sete, dimenticare l'acqua?
Can a man dying of thirst forget water?
Non vi seduce forse Ezechia per consegnarvi alla morte di fame e di sete, quando afferma: "Il Signore, nostro Dio, ci libererà dalla mano del re di Assiria"?
Has not Hezekiah deceived you, delivering you over to a death of famine and thirst, by his claim that 'the LORD, our God, will save us from the grasp of the king of Assyria'?
Ma ha lasciato che Terrill cacciasse le mie vacche, e z4 sono morte di sete senza che potessi farci niente.
But you let Henry Terrill run my cows off of the Big Muddy and 24 of 'em died of thirst before I could take a breath.
Deve morire di sete dopo tutto quel viaggio!
I'll bet you're dry after that long drive.
Prendi la borraccia, Lon, così non morirete di sete.
Lon, you take that water bag so you won't parch.
Potrebbero essere lì fuori morendo di sete su quelle rocce infernali e... noi ce ne stiamo seduti qui a bere della maledettissima birra.
They may be out there dying of thirst on on that infernal rock and you and I are sitting here drinking cold bloody beer.
Dove chiunque altro morirebbe di sete in pochi giorni loro vivono contenti, in questo deserto che non sembra tale.
Where any other person would die of thirst in a few days they live quite contentedly in this desert.
Ci vogliono un paio di giorni per morire di sete, no?
That takes a couple of days, doesn't it?
Seduto lassù a morire di sete?
He sat up there and just died of thirst?
Succede esattamente la stessa cosa quando si muore di sete.
Which is exactly what happens to you when you're dying of thirst.
Quindi suppongo che morire di sete... assomigli molto... ad una sbornia che ti manda all'altro mondo.
So, dying of thirst would probably feel pretty much like the hangover that finally bloody kills you.
Sai, se muori di sete non puoi bere un bicchiere di petrolio.
You're dying of thirst, you can't take a swig of oil.
Moriremo di sete molto prima di morire di fame.
We'll die of thirst long before we die of hunger.
E sbrigati a tornare, Baines, sto morendo di sete.
And hurry back, Baines. I'm parched.
auindi, dobbiamo scegliere se morire di fame e di sete o moríre sbranatí?
So our only choices right now are to starve to death... or be eaten?
Era morta di sete dentro una vasca piena d'acqua!
The woman died of thirst while soaking in a full tub for three days.
Ecco, con la mia minaccia io prosciugo il mare, riduco i fiumi in deserto; il loro pesce diventa fetido per mancanza d’acqua, e muore di sete.
Lo, by My rebuke I dry up a sea, I make rivers a wilderness, Their fish stinketh, for there is no water, And dieth with thirst.
Se non le spiace, il dottor Johnny ha un po' di sete.
If you don't mind, Dr. Johnny's a bit thirsty.
Morire di sete e di fame? quindi sono tutti nelle nostre mani!
They have no food or water. We have them.
Muoio di sete, ho la bocca che è un deserto!
I'm so thirsty. It's like my body's a desert.
Se il riciclatore d'acqua si rompe, morirò di sete.
If the water reclaimer breaks, I'll die of thirst.
E' tutto il giorno che viaggio, e mi e' venuta un po' di sete.
I have been traveling all day and I've developed quite a thirst.
Se tu dessi quel bicchiere a un uomo che sta morendo di sete sarebbe morto, lo sai perche'?
If you gave that glass to a man who was dying of thirst, he would be dead, do you know why?
Appassira' come qualcuno che muore di sete o di fame.
She'd wither away like someone dying of thirst or starvation.
Avevo solo un po' di sete.
Just needed a drink of water.
Qualcuno mi dara' da bere, prima che muoia di sete?
Will somebody get me a drink before I die of thirst!
Possiamo fare marcia indietro e morire di sete, oppure possiamo arrivare al villaggio entro un'ora.
Now, we can turn around and we can die of thirst or we can get to that village within the hour, Mike.
Ho lasciato il portafogli in macchina, ma sto morendo di sete.
I left my wallet in the car, but I am parched.
Beh, almeno non moriremo di sete.
Well, at least we won't go thirsty.
La banca è rapinata La città è all'asciutto "Moriremo di sete" La gente ha perso tutto
The bank's been robbed, the town is dry "We'll die of thirst, " the people cry
Perche' stai facendo morire di sete il mio uccello.
Cause you're making my dick thirsty.
E' risaputo che in queste celle gli uomini muoiano di sete.
Men have been known to die of thirst in these cells.
Non puoi obbligarmi a lasciarti morire di sete.
You can't force me to let you die of thirst.
Era come se... stesse morendo di sete e il mio cazzo era la fontana dell'eterna giovinezza.
It was as if she were dying of thirst and my cock were the fountain of everlasting youth.
Preferirei morire di sete, ma grazie lo stesso.
Mm, I'd rather die of thirst, but thanks.
Vuoi passare i tuoi ultimi anni per mare, derubando commercianti di formaggio di Pentos e mercanti di sete di Mereen?
You want to spend your last few years on the sea stealing from Pentoshi cheesemongers and Myrenese silk merchants, then go.
Se ne stava seduta, a morire di sete davanti a me, che me ne stavo li' impotente.
She just sat there, dying of thirst right in front of me. Nothing I could do.
Flotte di navi attraccate al porto colme di sete e gemme preziose.
Fleets of boats lay at harbor filled with silks and fine gems.
Sono naufragata in Gran Bretagna e quasi morta di sete, insabbiata nel Mare dei Sospiri.
I've been shipwrecked on the Great Island and almost died of thirst, becalmed on the Sea of Sighs.
11 Non sta Ezechia ingannandovi per farvi morire di fame e di sete, dicendo: "L'Eterno, il nostro DIO, ci libererà dalle mani del re di Assiria"?
11 Doth not Hezekiah persuade you to give over yourselves to die by famine and by thirst, saying, The LORD our God shall deliver us out of the hand of the king of Assyria?
18 Poi ebbe molta sete, invocò il SIGNORE, e disse: «Tu hai concesso questa grande liberazione per mano del tuo servo; ora, dovrò forse morire di sete e cadere nelle mani degli incirconcisi?
18 And he was sore athirst, and called on the LORD, and said, Thou hast given this great deliverance into the hand of thy servant: and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?
E' l'immagine di una bambina che sta morendo di sete.
It's a picture of a little girl dying of thirst.
Ora, immagina di poter fare la stessa scelta, ma questa volta non sei più nel gioco a premi, ma morto di sete nel deserto, dopo aver vagato per giorni.
Now imagine being given the same choice again, only this time, you're not on a game show, but dehydrated in the desert after wandering for days.
Poi ebbe gran sete e invocò il Signore dicendo: «Tu hai concesso questa grande vittoria mediante il tuo servo; ora dovrò morir di sete e cader nelle mani dei non circoncisi?
And he was sore athirst, and called on the LORD, and said, Thou hast given this great deliverance into the hand of thy servant: and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?
Ezechia non vi inganna forse per farvi morire di fame e di sete quando asserisce: Il Signore nostro Dio ci libererà dalle mani del re di Assiria
Doesn't Hezekiah persuade you, to give you over to die by famine and by thirst, saying, 'Yahweh our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?'
altrimenti la spoglierò tutta nuda e la renderò come quando nacque e la ridurrò a un deserto, come una terra arida, e la farò morire di sete
For their mother hath played the harlot: she that conceived them hath done shamefully: for she said, I will go after my lovers, that give me my bread and my water, my wool and my flax, mine oil and my drink.
4.8948500156403s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?